Translation Gaining Momentum for Travel and Tourism
Many initiatives underway to improve communication with foreign tourists
Summer brings with it well deserved holidays and trips to take full advantage of time off from work and school. As travel to foreign countries becomes easier, countries and internet based travel sites are making it easier to connect people with the right information in their own language so that their trip goes smoothly. In this article we look at some of the government initiatives underway to help ensure the correct translation of menus, signs and other documents, and how internet travel sites can also join this initiative.
[FULL STORY]
|
Webinar Tomorrow: Across Systems and Language Weaver
Thursday, June 26, 2008: 8 am PDT / 11 am EDT / 5 pm CEST
The lecture shows how process stages such as the calibration with translation memories, automatic pre-translation, and human translation are connected in a seamless workflow and how this helps to significantly reduce processing time and translation costs.
[FULL STORY]
|
Podcast: Language Weaver CEO Explains Translation Providers Are Using Language Weaver Software to Expand Business
Language Service Providers Are Leveraging Company’s Software Translation Platform for Speed, Volume, and Accuracy
Listen to the Podcast >>
[FULL STORY]
|
Podcast: Language Weaver Founder and Colleagues Improve Name Translation Using Statistical Algorithms
The findings are included in a research paper co-written by Language Weaver Founder, Vice-President and Chief Scientist Kevin Knight, a professor in USC's Department of Computer Science and a senior research scientist and fellow at the university’s Information Sciences Institute.
Listen to the Podcast >>
[FULL STORY]
|
In the Halls of Language Weaver
The word "Pandamonium" on a billboard advertising the movie Kung Fu Panda started us talking in the Halls of Language Weaver about how new morphemes develop – and sometimes pose a challenge for translation. "Pandemonium," as our well-educated newsletter readers know, is the abode of 'all demons' (Greek παν + δαίμων). But the word on the billboard is made up of panda + monium. What is monium? Read on to find out!
[FULL STORY]
|
Upcoming Conferences Language Weaver Will Attend
[FULL STORY]
|